28 dicembre 2012

STREUSA PU MAR

(libera versione in dialetto scigghitano di “Creuza de ma” di Fabrizio De André)










All'umbra ri sciur ra chiappirara c'è
nu vecchiu piscaturi, varda a' Chianalea:
ccà 'u Strittu cerca a' luna la manu sua,
chi sutta 'ddhumau 'u casteddhu e 'a rua.

E' 'n pugnu 'i casi ch' ha criatu Diu,
ch'i peri a mari, ad arcu li mintiu.
Nisciu ca so' barca e ru mar si cugghìa,
pinsò nda menti: “Ah, bbonu pi mia!”


S'u furister nci spia, da paisà
cu arti e fantasia 'u sa 'ccumpagnà.
'A genti di luntan ca bucca 'perta sta
ccà mi vai a spassu, nci piaci assa'
si faci maravigghia quand'è stagiuni
si c'è 'n figghiol chi pisca ru so' barcuni.



'U varda e pensa “Pi mia tardu è già”
a' casa torna, ch’è ura di mangia'.
Frittura di fracaglia e 'na schizza i vinu
'u sciauru è bbonu, puru p'u vicinu.
Si bagna 'a bucca e 'i quant' è forti 'llucchi,
tunnu in agrodolci e 'nsalata di pruppi


E ca so barca mbicina, propria sutta, nde scogghi,
'u figghiu randi ch' 'a zzita, 'i pateddhi nci cogghi.
E ampestru matin, nesci e prestu s'accogghi
'ch 'i friddu trema, comu li fogghi.
'Ttaccandu ca corda la so' barca sa
ch' 'a so' vita l'ha fatta, ma streusa pu mar.





Traduzione italica

PAZZA PER IL MARE


All'ombra dei fiori del cappero c'è
un vecchio pescatore, guarda la Chianalea:
qui lo Stretto chiede alla luna la sua mano
che sotto ha illuminato il castello e la strada.

E' un pugno di case che ha creato Dio,
con i piedi a mare, ad arco le ha messe
Era uscito con la sua barca, dal mare tornava
pensò nella mente: “Ah, buon per me!”


Se il forestiero glielo chiede, da paesano
con arte e fantasia lo sa accompagnare.
La gente che viene da lontano resta con la bocca aperta
passeggiare qua, piace molto
e ci si meraviglia quando è la stagione
se c'è un bambino che pesca dal suo balcone.



Lo guarda e pensa “Per me è già tardi”
a casa torna, perché è ora di mangiare.
Frittura di fragaglia e un goccio di vino
l'odore è buono, lo sente pure il vicino.
Si bagna la bocca e per quanto è forte è stordito,
tonno in agrodolce e insalata di polpi.


E con la sua barca s'avvicina, proprio sotto, negli scogli,
il figlio grande che raccoglie le patelle per la fidanzata.
E il mattino dopo, esce ma torna presto
'ché trema di freddo, come le foglie.
Legando con la corda la sua barca sa
che la sua vita l'ha fatta, ma pazza per il mare.

Nessun commento:

Posta un commento