ٱلسَّلَامُ As-salaam 'alaykum, significa "la pace sia su di voi", è il saluto più usato dai popoli di lingua araba.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם Shalom aleichem, significa "la pace sia con voi", è il saluto più usato in lingua ebraica.
Entrambi sono espressioni di saluto che hanno fondamento nella religione: la musulmana e l'ebraica.
Se si va vedere, però, arabi ed ebrei hanno lo stesso saluto: quando incontrano gli altri, augurano loro la pace.
Sono cortesi e gentili arabi ed ebrei: augurano agli altri una delle due cose più importanti nella vita di un essere umano, insieme alla salute. La augurano agli altri la pace.
Già, agli altri. Loro, invece, arabi ed ebrei, in Medio Oriente non se la augurano a vicenda da quasi ottant'anni.
Oggi il Papa, massimo esponente della terza religione monoteista, quella cristiana cattolica di rito latino, ha celebrato la giornata mondiale della pace, invocandola, ancora inascoltato, anche per i popoli di Israele e Palestina.
Due nomi per indicare lo stesso pezzo di terra, nel quale le persone si salutano allo stesso modo, augurando il massimo bene, la pace, a tutti gli altri tranne che a loro stessi.
Qualcuno, ingenuamente, potrebbe essere indotto a pensare che sia indice di massima generosità nei confronti degli altri: seguendo i dettami delle rispettive religioni, augurano la pace agli altri ma loro sono talmente generosi da poterne fare a meno.
Credo, invece, che non sia indice di generosità bensì indice della massima stupidità umana, la cui espressione è l'esercizio della guerra, che da quelle parti va avanti da quasi otto decenni.
Al tempo della scuola, mi impressionò la storia della guerra dei cent'anni, quella tra inglesi e francesi (durò per esattezza centosedici anni). Ricordo che mi chiesi: come si fa a farsi la guerra per un secolo?! Bisognava essere proprio stupidi.
Mai avrei immaginato di vederne fare un'altra di guerra e di esserne testimone da oltre cinquant'anni, con il concreto pericolo che essa si protragga ancora, fino a superare in stupidità francesi e inglesi.
Perciò, l'augurio per quest'anno è che arabi ed israeliani, che da quasi ottant'anni facendosi la guerra non si capiscono, smettano di fare cieco esercizio di umana stupidità e trovino il coraggio di augurarsi a vicenda la pace, non solo per gli altri ma gli uni a favore degli altri. Pur parlando due lingue diverse, augurandosi la pace si capiranno.
ٱلسَّلَامُ السلام عليكم، وتعني "السلام عليكم"، هي التحية الأكثر استخدامًا من قبل الشعوب الناطقة بالعربية.
"شالوم عليخم"، والتي تعني "السلام معك"، هي التحية الأكثر استخدامًا في اللغة العبرية.
وكلاهما تحية لها أصل في الدين: المسلم واليهودي.
ولكن إذا نظرت، فإن العرب واليهود لديهم نفس التحية: عندما يلتقون بالآخرين، يتمنون لهم السلام.
إنهم عرب ويهود مهذبون ولطيفون: يتمنون للآخرين أحد أهم شيئين في حياة الإنسان، إلى جانب الصحة. يتمنون السلام للآخرين.
نعم للآخرين. ومن ناحية أخرى، فإن العرب واليهود في الشرق الأوسط لم يتمنوا الخير لبعضهم البعض منذ ما يقرب من ثمانين عاما.
احتفل اليوم البابا، الداعية الأكبر للديانة التوحيدية الثالثة، الديانة المسيحية الكاثوليكية ذات الطقس اللاتيني، باليوم العالمي للسلام، مستحضرًا إياه، دون أن يُسمع به بعد، لشعبي إسرائيل وفلسطين أيضًا.
اسمان للدلالة على نفس قطعة الأرض، حيث يسلم الناس على بعضهم البعض بنفس الطريقة، متمنين الخير الأكبر، والسلام، للجميع ما عدا أنفسهم.
يمكن أن يُدفع شخص ما، بسذاجة، إلى الاعتقاد بأن ذلك مؤشر على أقصى قدر من الكرم تجاه الآخرين: فهم يتمنون السلام للآخرين، باتباعهم لإملاءات ديانتهم، لكنهم كرماء جدًا لدرجة أنهم يستطيعون الاستغناء عنه.
ولكنني أعتقد أنه ليس مؤشرا على الكرم، بل هو مؤشر على منتهى الغباء الإنساني، الذي يعبر عنه بممارسة الحرب التي مستمرة في تلك الأجزاء منذ ما يقرب من ثمانية عقود.
في المدرسة، تأثرت بقصة حرب المائة عام، الحرب بين الإنجليز والفرنسيين (التي استمرت مائة وستة عشر عامًا على وجه الدقة). وأذكر أنني سألت نفسي: كيف تذهب إلى الحرب لمدة قرن؟! كان عليك أن تكون غبيًا حقًا.
لم أكن أتخيل أبداً أن تندلع حرب أخرى وأشهدها منذ أكثر من خمسين عاماً، مع الخطر الحقيقي المتمثل في استمرارها إلى أبعد من ذلك، إلى حد تجاوز الفرنسيين والإنجليز في الغباء.
ولذلك فإن الأمل هذا العام هو أن العرب والإسرائيليين، الذين لم يفهموا بعضهم البعض منذ ما يقرب من ثمانين عاما، سوف يتوقفون عن ممارسة الغباء الإنساني الأعمى، وأن يجدوا الشجاعة ليتمنى كل منهم السلام للآخر، ليس فقط للآخرين، بل لصالح الجميع. من الآخر. على الرغم من أنهم يتحدثون لغتين مختلفتين، إلا أنهم من خلال رغبتهم في السلام سوف يفهمون بعضهم البعض.
ٱلسَّلَامُ, פירושו "שלום עליכם", זוהי הברכה המשמשת ביותר עמים דוברי ערבית.
שלום עליכם, כלומר "שלום עליכם", היא הברכה הנפוצה ביותר בשפה העברית.
שניהם ביטויי ברכה שיש להם בסיס בדת: מוסלמי ויהודי.
אבל אם תסתכלו, לערבים וליהודים יש את אותה ברכה: כשהם פוגשים אחרים, הם מאחלים להם שלום.
הם ערבים ויהודים אדיבים ואדיבים: הם מאחלים לאחרים את אחד משני הדברים החשובים בחייו של אדם, יחד עם בריאות. הם מאחלים שלום לאחרים.
כן, לאחרים. מצד שני, ערבים ויהודים במזרח התיכון לא מאחלים זה לזה כבר כמעט שמונים שנה.
היום האפיפיור, המייצג הגדול ביותר של הדת המונותיאיסטית השלישית, הדת הנוצרית הקתולית של הטקס הלטיני, חגג את יום השלום העולמי, כשהוא קורא לו, שעדיין לא נשמע, גם עבור עמי ישראל ופלסטין.
שני שמות לציון אותה פיסת אדמה, שבה אנשים מברכים זה את זה באותה צורה, מאחלים את הטוב הגדול ביותר, שלום, לכל השאר מלבד עצמם.
מישהו, בתמימות, יכול להוביל לחשוב שזה מעיד על נדיבות מרבית כלפי אחרים: בהתאם לתכתיבי הדתות שלהם, הם מאחלים שלום לאחרים אבל הם כל כך נדיבים שהם יכולים להסתדר בלעדיו.
עם זאת, אני מאמין שאין זה אינדיקציה לנדיבות אלא אינדיקציה לטיפשות אנושית מרבית, שביטויה הוא הפעלת מלחמה, המתקיימת באותם אזורים כבר כמעט שמונה עשורים.
בבית הספר התרשמתי מסיפור מלחמת מאה השנים, זו שבין האנגלים לצרפתים (נמשך מאה ושש עשרה שנה ליתר דיוק). אני זוכר ששאלתי את עצמי: איך יוצאים למלחמה במשך מאה שנה?! היית צריך להיות ממש טיפש.
לעולם לא הייתי מעלה על הדעת לראות מלחמה נוספת מתרחשת ולראות אותה למעלה מחמישים שנה, עם סכנה ממשית שהיא תימשך עוד יותר, עד כדי התעלות על הצרפתים והאנגלים בטמטום.
לכן, התקווה לשנה זו היא שהערבים והישראלים, שלא הבינו זה את זה כבר כמעט שמונים שנה, יפסיקו לעסוק בטמטום אנושי עיוור וימצאו את האומץ לאחל שלום זה לזה, לא רק עבור האחרים אלא בעד אחד. של האחר. למרות שהם מדברים בשתי שפות שונות, ברצון לשלום הם יבינו זה את זה.